Профессиональный стандарт учителя татарского языка

Введение профессионального стандарта для педагога связано с тем, что изменились условия в школе и сами дети. Эти изменения коснулись как законодательного, так и содержательного пространства образовательного учреждения, связанные с реализаций ФГОС ОО и Федерального закона об образовании в РФ. Развивается инклюзивное образование: это значит, что в одном классе могут сидеть дети здоровые и дети с ограниченными возможностями здоровья, дети с особыми образовательными потребностями и способностями, а также, так называемые, «трудные дети», дети группы риска. Растет количество детей, для которых русский не является родным, а учителя, мягко говоря, не готовы к работе с ними. В то же время учитель сейчас выполняет несвойственные ему функции, связанные с огромным количеством бумаг различной значимости.

В нашей стране имеют место и региональные различия, о которых следует сказать особо. Где-то все дети говорят на одном языке, где-то существует ситуация сосуществования различных культур. Одни школы находятся в крупных городах, другие – в малых городах, рабочих поселках, районных центрах, третьи – на селе. Кроме того, образовательные учреждения тоже разные. Есть математический лицей для одаренных детей. Там, например, университетский доцент будет чрезвычайно востребованным преподавателем. Дети будут с восторгом следить за полетом его мысли. А есть школы, где ничему подобному места нет. Все эти различия должны были найти место в стандарте. Вот уже более года профстандарт педагога обсуждается, высказываются различные суждения по поводу тех или иных моментов этого документа.

Особо хочется отметить благодарные отклики разработчиков на замечания и предложения ученых, практикующих педагогов, руководителей от образования, родителей. Однако важно обратить внимание и на региональные особенности стандарта, которые были подчеркнуты выше. Я бы хотела добавить важный региональный компонент к профессиональному стандарту педагога – профессиональный стандарт учителя татарского языка.

Если обратиться к понятию «региональное дополнение к профессиональному стандарту», то он предполагает дополнительные требования к квалификации педагога, позволяющие ему выполнять свои обязанности в реальном социокультурном контексте.

Особенности социокультурной ситуации в Республике Татарстан определяются, прежде всего, системой двуязычного образования: русский и татарский являются государственными, 99,7% всех учащихся республики изучают татарский язык. Однако по новому Закону русский язык стал общефедеральным, тогда как татарский язык является лишь одним из языков народов РФ. Поэтому особенно актуальной в рамках взаимодействия культур является проблема двуязычия, билингвизма. При этом важным механизмом решения билингвизма в Республике Татарстан является не только учитель русского языка, а, прежде всего, учитель татарского языка и литературы. Вот почему в рамках регионального дополнения профессионального стандарта важно прописать профессиональный стандарт учителя татарского языка, наделив его полномочиями по реализации билингвизма.

Открывая дискуссию по поводу профессионального стандарта педагога, обращаюсь к практикам, родителям учащихся и ко всем тем лицам, которым не безразлична судьба учителей нашей Республики. Замечания и дополнения можно присылать на электронный адреса: zaglik@ya.ru или magarif@bk.ru

 Проект.

Часть Р (региональный компонент профессионального стандарта учителя).

Профессиональный стандарт учителя татарского языка.

Введение. Учитель татарского языка должен соответствовать всем квалификационным требованиям профессионального стандарта учителя.

Татарский язык в Республике Татарстан является государственным языком. Татарский язык, как и русский язык в большей степени, чем большинство других школьных предметов, является прикладной и жизненно важной дисциплиной.

Язык формирует мышление и речь учащихся. От овладения им зависят уровень освоения национальной культуры, обретение национальной, российской гражданской идентичности.

Главным образовательным результатом освоения татарского языка учащимся является развитие:

· коммуникативной способности,

· установки на использование этой способности.

В современном мире коммуникация предполагает существенное расширение текстовой (устной и письменной) коммуникации, как за счет традиционных и архаичных инструментов (жест, танец, модуляция голоса), так и основанных на ИКТ – гипермедиа, то есть системе текстовых, изобразительных, звуковых объектов и связей, ссылок между ними. В настоящее время сообщение для детей и учителя – это, как правило, гипермедиа: объект и его предъявление с использованием экрана, видеоаудиоисточников и инструментов с возможным участием человека.

Дополнительным образовательным результатом является компетентность в лингвистике (науке о языке). За счет лингвистики татарского языка, в частности, умения, применять лингвистические знания в практике коммуникации расширяется языковая лингвистика.

Указанные результаты уточняются ФГОС ОО на всех уровнях общего образования.

Коммуникативная компетентность применяется и формируется в татарской литературе (для татарских школ).

Предметная компетентность учителя татарского языка

Учитель татарского языка должен:

· Соблюдать контекстную языковую норму. Не допускать в устной и письменной речи массовых ошибок: канцеляризмов, ошибочных ударений и форм в словах, используемых в работе с учащимися.

· Осуществлять автокоррекцию. При сомнении, чьем-то замечании, столкновении с альтернативой обращаться к толковым словарям и орфоэпическим источникам Интернета.

· Знать и использовать стандартные нормы татарского литературного языка произношение и лексику, демонстрируя их отличия от местной языковой среды.

· Знать и проявлять позитивное отношение к местным языковым явлениям, отражающим культурно-исторические особенности развития местности и региона.

· Использовать специальные коррекционные приемы обучения для детей с ограниченными возможностями здоровья.

· Вести постоянную работу с семьями учащихся и местным сообществом по формированию речевой культуры, фиксируя различия местной и национальной языковой нормы, культуру кратких текстовых сообщений, использование средств телекоммуникации и работу с интернет-источниками.

· Давать этическую и эстетическую оценку языковых проявлений в повседневной жизни: интернет-языка, языка субкультур, языка СМИ, ненормативной лексики.

· Учителю рекомендуется осуществлять квалифицированный (по скорости, безошибочности и используемым приемам) текстовый ввод, в частности транскрибирование (расшифровку аудиозаписи).

· Учителю рекомендуется использовать информационные источники (в Интернете и др.), в том числе иноязычные, пользуясь средствами автоматизированного перевода и звукового воспроизведения.

· Являться активным квалифицированным постоянным читателем и зрителем (татарской литературной периодики, новинок татарской литературы, телевидения (ТНВ и других каналов), кино и театра).

Профессиональные компетенции учителя татарского языка, повышающие мотивацию к обучению и формирующие лингвистическую культуру

Учитель должен:

· Поощрять формирование эмоциональной и рациональной потребности учащихся в коммуникации как жизненно необходимого для человека процесса.

· Реализовывать установку учащихся на коммуникацию в максимально широком контексте, в том числе в гипермедиа-формате.

· Стимулировать сообщения учащихся о событии или объекте (рассказ о поездке, событии семейной жизни, спектакле и т.п.), анализируя их структуру, используемые языковые и изобразительные средства.

· Обучать учащихся методам понимания сообщения: анализ, структуризация, реорганизация, трансформация, сопоставление с другими сообщениями, выявление необходимой для анализирующего информации.

· Формировать культуру диалога, организуя устные и письменные дискуссии по проблемам, требующим принятия решений и разрешения конфликтных ситуаций. Организовывать публичные выступления учащихся, поощряя их участие в дебатах на школьных конференциях и других форумах, включая интернет-форумы и конференции.

· Обсуждать с учащимися образцы лучших произведений художественной и научной прозы, журналистики, судебной практики, рекламы и т.п. Поощрять индивидуальное и коллективное литературное творчество, в том числе культивировать у них стилистическое следование существующим литературным образцам.

· Поощрять участие учащихся в театральных постановках, стимулировать создание ими анимационных и других видеопродуктов.

· Совместно с учащимися находить и обсуждать изменения в языковой реальности и реакции на них социума. Формировать у учащихся «чувство меняющегося языка».

· Совместно с учащимися использовать источники языковой информации для решения практических или познавательных задач, в частности этимологической информации, подчеркивая отличия научного метода изучения языка от так называемого «бытового» подхода («народной лингвистики»).

· Моделировать те виды профессиональной деятельности, где коммуникативная компетентность является основным качеством работника, включая в нее заинтересованных учащихся (издание школьной газеты, художественного или научного альманаха, организация школьного радио и телевидения, разработка сценария театральной постановки или видеофильма и т.д.).

· Формировать у учащихся культуру ссылок, цитирования, сопоставления, диалога с автором, нетерпимое отношение к нарушению авторских прав, недобросовестным заимствованиям и плагиату. Знакомить учащихся с современными методами обнаружения этих этических и правовых нарушений.

Общепедагогическая компетентность учителя татарского языка

Учителю татарского языка рекомендуется реализовывать в своей деятельности следующие процессы:

· Определение (диагностика) совместно с учащимся достигнутых результатов (на основе анализа его работ, зафиксированных в информационной среде) и их динамики, выявление трудностей и препятствий; многокритериальное оценивание результата отдельной работы и текущего состояния учащегося (относительно предшествующего) и сообщение ему об этом.

· Определение совместно с учащимся, его родителями, другими участниками образовательного процесса (социальный работник, психолог, дефектолог, дистанционный методист и т.д.) зоны его ближайшего развития; предсказание и планирование его «коридора ближайшего развития».

· Определение, на основе анализа собственной деятельности (в частности, по ее фиксации в ИС), с помощью (при необходимости) методической службы, оптимальных моделей педагогической деятельности, подверженных постоянному развитию и изменению.

· Планирование образовательного процесса для группы, класса детей на основе имеющихся типовых программ и собственных разработок с учетом специфики состава учащихся, уточнение и модификация планирования.

· Организация деятельности ребенка и группы (класса) детей, в том числе индивидуальная и коллективная смена форм деятельности, индивидуализация заданий, получение, анализ домашних работ до начала следующего занятия.

· Организация применения ИКТ учителем и учащимися в образовательном процессе: для его фиксации и как инструмента деятельности, анализ домашних работ в ИС.

· Совместное с учащимися использование иноязычных источников информации, инструментов перевода, произношения.

· Организация олимпиад, конференций, турниров, лингвистических игр в школе.

Гульнара ТАХТАМЫШЕВА, доцент Института развития образования Республики Татарстан.

Добавить комментарий