Ирек ШАРИПОВ: Внутренний код народов
Нельзя иметь унифицированный подход в национальной политикеВстретившись в условленное время с Иреком Ильдусовичем на ступеньках лестницы здания Дома дружбы народов, мы наткнулись на группу женщин и му...
Нельзя иметь унифицированный подход в национальной политике
Встретившись в условленное время с Иреком Ильдусовичем на ступеньках лестницы здания Дома дружбы народов, мы наткнулись на группу женщин и мужчин в национальных костюмах и чуть было не оказались в круговороте народного праздника. На всех этажах звучали распевки, доносились звуки баяна и других музыкальных инструментов. Похоже, представители народных ансамблей репетировали предстоящий выход на сцену на торжествах Дня республики и города. Мы не стали им мешать и поднялись в небольшой, но уютный кабинет руководителя, в котором располагается множество предметов с национальным колоритом: сувениры, книги на различных языках, панно. В сентябре этого года Дому дружбы народов Республики Татарстан исполняется 20 лет. Последние семь лет его деятельностью руководит Ирек Ильдусович Шарипов.
– Так приятно начинать беседу в праздничной атмосфере. Ирек Ильдусович, позвольте поинтересоваться: такие колоритные народные ансамбли представляют только столицу или это накопление талантливых музыкальных жемчужин со
всей республики?
– Сегодня здесь собрались представители фольклорных ансамблей не только из нашей республики, но и из многих регионов России. Им предстоит участвовать в празднике под брендом «Казан сөлгесе» («Казанское полотенце»). Наш совместный с культурным центром «Сайдаш» проект при поддержке Министерства культуры оказался востребованным и поэтому успешным. Культурных мероприятий с участием народных ансамблей в календаре Ассамблеи народов Татарстана, Дома дружбы народов около 400. Были годы, когда их набиралось до 600 в зависимости от праздничных и памятных дат 173 национальностей, проживающих в Татарстане.
– Ваш приход в Дом дружбы народов, я имею в виду не здание, а организацию, не случайный. Вы – заслуженный журналист Удмуртской Республики. Надо полагать, являясь редактором ижевской студии телевидения и газеты «Янарыш», вы изучали проблемы национальностей, проживающих в Поволжье, так сказать, изнутри. А с переходом на должность заместителя председателя исполкома Всемирного конгресса татар у вас появилась возможность сравнивать, где и как решаются национальные запросы этих народов.– В Удмуртии моя параллельная творческая жизнь кипела в национально-культурной автономии татар, где я был председателем. В Удмуртской республике проживают около 110 тыс. татар и 7 тыс. башкир. Это единая община. Неся ответственность за качество жизни такого большого количества людей, мы в некотором смысле определяли отношение к нашим народам. Это касалось не только культурной жизни, но образования и национальных традиций. В нашей работе
мы придерживались основного постулата дружбы между представителями разных национальностей: независимо от того, большой это или маленький народ, к ним
должно быть равное отношение. Только тогда, когда государство гарантирует равное отношение к запросам всех народов, происходит естественное развитие всего общества. А для этого сначала необходимо изучить эти потребности. Когда в Татарстане было построено новое здание для организации Дома дружбы народов, по-новому была выстроена и сама работа.
Мы не исходим из политических целей и задач, не ставим перед собой экономические цели в больших цифрах. Мы работаем исходя из потребностей национально -культурных объединений. Для нас важно создать условия для удовлетворения именно национальных и культурных запросов, укрепления самосознания отличающихся друг от друга народов, но совместно проживающих в регионе. Этот подход оказался продуктивным. Наше отличие от других организаций и общественных объединений в том, что к нам инициативы идут с мест. Нам не приходится самим искусственно придумывать поводы для организации мероприятий. В календарном плане организации самые различные события, связанные с образованием, культурой, сохранением фольклора, духовного и исторического наследия и продвижения современных трендов
развития этих традиций. Не секрет, что представители разных национальностей местом учебы и работы выбирают именно нашу республику. Так возникают иммиграционные вопросы, которые приходится изучать и решать.
– Когда мы с главными редакторами ведущих изданий АО «Татмедиа» участвовали в работе круглого стола в Ижевске по вопросам сохранения родного языка и культуры, мы узнали, что в Удмуртии, в отличие от нас, есть свое отдельное Министерство национальной политики...
– В Татарстане сложилась уникальная ситуация, когда многие решения в области национальной политики государство делегирует общественным институтам, как сейчас принято называть – институтам гражданского общества. Ассамблея народов Татарстана под руководством Председателя Госсовета РТ Фарида Мухаметшина – это общественная организация, которой исполнилось 30 лет. В ее составе работает 232 культурных объединения. Деятельность сети Домов дружбы в Татарстане является частью работы Ассамблеи народов. Сегодня инициативы по тем или иным аспектам национальной политики, приоритеты для органов исполнительной власти в этом направлении во многом определяются такими общественными структурами, как Ассамблея народов Татарстана, которые работают в восьми районах. По своему опыту могу сказать, что легитимность Ассамблеи выше, чем у министерства по делам национальностей.
– В вашем здании не удивительно встретить улыбчивых, радостных детей, которые бегают и веселятся в коридорах, и никто им не делает замечания, как это часто бывает в учебных заведениях...
– При Доме дружбы народов работает воскресная школа, в которой обучаются более 400 детей, и для них преподается более 20 языков коренных народов, проживающих в Татарстане. Кроме этого, пользуются популярностью и другие языки, к примеру, корейский язык преподают в двух классах. Уникальный случай, когда для знакомства с нашим опытом вместе приезжают представители международных организаций и из Южной, и из Северной Кореи. Они видят, что у нас одинаково близко принимают сограждан и с той и с другой стороны. Один из основных принципов Ассамблеи – быть вне религии и вне политики. Пример корейского народа, разделенного на две страны, и пример, когда представители этих двух стран входят в одну ассамблею и прекрасно уживаются, поучителен.
– Это один из примеров, который показывает толерантность. Туристы и гости нашей республики после посещения Казанского Кремля выражают свое удивление и восхищение тем, что на одной небольшой территории размещаются мечеть и церковь, а в республике не только мирно, но и дружно живут представители различных религиозных конфессий...
– Фариду Хайрулловичу не нравится слово толерантность. Он говорит, что толерантность подразумевает терпимое отношение к представителям других народов и религий, а мы говорим о жизни в согласии. Одним из наших самых успешных и продуктивных проектов считаем наши Уроки дружбы и согласия, которые проводятся совместно с Исполкомом города Казани последние пять лет. Каждый год более 7 тыс. учеников седьмых классов участвуют в этих уроках в Доме дружбы народов. Это стало полезной традицией в системе образования для расширения знаний детей о народах России. Они получают полное представление о том, как устроена наша многонациональная страна и наша республика, какие отношения между народами являются правильными, какие отношения абсолютно недопустимы.
Заодно дети получают представление и об устройстве системы власти в Татарстане и узнают, куда надо обращаться, если возникают вопросы межнационального характера. Такие уроки есть и в других регионах. К сожалению, в одних они нацелены только на отличников и вундеркиндов, в других ориентированы на тревожную группу, проблемных детей. Мы же делаем акцент на том, что межнациональные отношения касаются всех нас, независимо от языка и религии – и христиан, и мусульман, и атеистов. Навыки проживания на одной территории и совместного созидания должны прививаться с детства.
– Недавно я участвовала в научно-практической конференции в Тегеране, где присутствовали в том числе учителя персидского языка и литературы, исламоведы. Внимание акцентировалось на том, что необходимо с начальной школы прививать детям уважение к представителям разных национальностей и разного цвета кожи. Это связано с тем, что ислам проповедуют и темнокожие народы, а внутри ислама несколько течений, представители которых сегодня находятся в конфликте. Получается, что межнациональная тема является одной из самых актуальных во всем мире. А вы с проведением уроков дружбы и согласия в некотором смысле опередили идеологов
крупных стран.
– Мы работаем совместно с управлением по реализации национальной политики Аппарата Президента РТ, Министерством культуры как исполнительным органом, отвечающим за реализацию национальной политики. Легитимность принимаемых решений выстроенной структуры Ассамблеи, домов дружбы народов высока. В год мы принимаем около 40 международных делегаций, а также представителей регионов Российской федерации. Они приезжают не из-за праздного любопытства, а чтобы изучать татарстанский формат. С удовлетворением можно сказать, что работа во многих регионах страны выстроена именно на
основе опыта, полученного у нас в Татарстане.
– В условиях интенсивного использования интернета сохранение любого родного языка возможно только при условии его преподавания в школе. Общение в кругу семьи приводит к владению всего лишь кухонным языком. На днях Google сообщил об отказе размещения рекламы на родных языках, а некоторые зарубежные каналы уже отказываются предоставлять свои мультфильмы для перевода на языки малых народов России. В то же время идет сокращение не только часов родного языка, но и самих школ. Мы со своей стороны пытаемся осветить различные проблемы в образовательной политике национальных учебных учреждений. Так, пару лет назад наш журнал «Магариф» опубликовал серию статей про чувашскую, марийскую, татарскую школы. После моей публикации «Чемпионы вырастают в самой ветхой школе Татарстана» про Кулегашскую образовательную школу в Агрызском районе Президент Татарстана Рустам Минниханов выделил 46 млн для строительства детского сада и начальной марийской школы. Однако это единичный случай.
– Мы имеем право гордиться, что в Татарстане около 100 школ с изучением чувашского, более 20 школ с изучением удмуртского языка и столько же с преподаванием марийского языка и литературы. Есть школы, где преподается мордовский язык. Везде в них учащиеся получают полноценное образование, изучают культуру, историю и традиции своего народа. Сотрудничество происходит через национально-культурные автономии. Наша татарстанская традиция изучения языков дорогого стоит. В Удмуртии не раз слышал, что если удмуртский язык исчезнет у них, то он сохранится в Татарстане. Так высоко они оценивают положение дел в нашей республике. Наша система образования и менталитет способствуют лучшему сохранению языков народов. В некоторых регионах существует, что скрывать, бытовой шовинизм. В Татарстане ровно относятся к людям разной национальности. Это историческая традиция. Я всем говорю, что в Татарстане нет шовинизма, и люди, которые приезжают к нам, убеждаются в этом.
Недавно к нам приезжала Председатель Всемарийского совета Лариса Николаевна Яковлева, с которой мы побывали в марийских школах. «Это не просто школы с изучением марийского языка. Это самые настоящие марийские школы», – поделилась она своим впечатлением. Начиная с линейки, которую ведет директор, и заканчивая внеклассной работой, все проходит на марийском языке. Это же великолепно, что дети на переменах общаются на языке матери. Наш Президент Рустам Минниханов с таким мировосприятием: надо с уважением относиться ко всем народам. Не секрет, что это связано и с экономическими целями. Не задумывались, почему в Татарстан зарубежные инвесторы идут охотно? Они знают: в этом регионе России – дружба, согласие и взаимопонимание не только между народами, но между властью и народом. А что касается международных IT-сообществ, то, видимо, это связано с политикой глобализации и не видимых нам других целей.
– Совместно с Вами мы сделали в этом номере специальный проект, посвященный национальному образованию. Как вы помогаете национальным образовательным учреждениям и выстраиваете сотрудничество? Участвуют ли они в национальных праздниках?
– В период оптимизации школ мы были с Олегом Третьяковым, руководителем региональной общественной организации НКА «Марийцы Республики Татарстан», в марийской школе в деревне Колтаково Мензелинского района. Тогда стоял вопрос о ее дальнейшей судьбе. В ней учатся около 60-70 детей из трех ближайших деревень. Пока жива школа, жива деревня. После визита я сообщил о положении дел Фариду Хайрулловичу. Мы буквально сохранили школу. А потом в деревне построили клуб, фельдшерско-акушерский пункт, проложили асфальт. Для этих деревень школа – это их будущее. Одна школа спасла три деревни. На мой взгляд, не может методист из Казани определять будущее национальной школы и не должно быть унифицированного подхода. Нужно исходить из интересов
местных жителей.
– Мир сегодня столкнулся с проблемой глобализации и ассимиляции народов. Более сильный язык и народ оказывают влияние на другой…
– Ассимиляция коснулась всех народов, и многие грузинские, армянские дети не знают языка отца-матери. Развитие и сохранение родного языка остается приоритетной задачей для любого цивилизованного государства и народа. Как-то я прочитал буклет о Германии, в котором туристам давались рекомендации. Любого, кто говорит на английском языке, поймут. Но если гость выучит две-три фразы на немецком языке, то это будет приветствоваться. К нему будет особое теплое отношение. К чему удивляться у нас, если английский язык уже лидирует в Германии, а в некоторых областях доминирует. Даже немцы уже не та нация, которая была в предыдущие столетия.
Интеллектуальный состав народа меняется прежде всего из-за потери будущих величайших умов, лучших мужчин, самой продуктивной части общества во время различных войн. Это ограничивает духовное и интеллектуальное развитие любого народа. Посмотрите историю XX в.: Первая мировая, революция, гражданская война, репрессии, Вторая мировая война и другие локальные войны. Эти трагедии коснулись и нашего народа, в результате генофонд не только немцев, но и россиян, в том чис-ле татар, очень сильно изменился. Если говорить про сильные и слабые народы, замечу, что, много лет занимаясь вопросами межнациональных отношений и национальной политикой, прихожу к мнению: внутренний код сильнее самого желания человека. Кто-то может забыть свой язык, пренебрежительно к нему относиться. Однако по своему внутреннему мировоззрению и поведению, менталитету он остается представителем своего народа. Это сильнее нас. Приведу один пример, который, на первый взгляд, может показаться очень простым. О нем мне рассказали казахские орнитологи. Однако я люблю о нем вспомнить при встречах с детьми на уроках. В
Казахстане есть область, прилегающая к Китаю. Эти две страны разделяет речка. 50 лет назад китайские фермеры, чтобы защитить свой урожай пшеницы, истребили всех воробьев. Полвека прошло, однако с тех пор воробьи из Казахстана никогда не пересекают эту речку. У них нет книг. Нет компьютеров. Что это? Думаю, это память, передача информации через гены. Это неистребимо.
Встретившись в условленное время с Иреком Ильдусовичем на ступеньках лестницы здания Дома дружбы народов, мы наткнулись на группу женщин и мужчин в национальных костюмах и чуть было не оказались в круговороте народного праздника. На всех этажах звучали распевки, доносились звуки баяна и других музыкальных инструментов. Похоже, представители народных ансамблей репетировали предстоящий выход на сцену на торжествах Дня республики и города. Мы не стали им мешать и поднялись в небольшой, но уютный кабинет руководителя, в котором располагается множество предметов с национальным колоритом: сувениры, книги на различных языках, панно. В сентябре этого года Дому дружбы народов Республики Татарстан исполняется 20 лет. Последние семь лет его деятельностью руководит Ирек Ильдусович Шарипов.
– Так приятно начинать беседу в праздничной атмосфере. Ирек Ильдусович, позвольте поинтересоваться: такие колоритные народные ансамбли представляют только столицу или это накопление талантливых музыкальных жемчужин со
всей республики?
– Сегодня здесь собрались представители фольклорных ансамблей не только из нашей республики, но и из многих регионов России. Им предстоит участвовать в празднике под брендом «Казан сөлгесе» («Казанское полотенце»). Наш совместный с культурным центром «Сайдаш» проект при поддержке Министерства культуры оказался востребованным и поэтому успешным. Культурных мероприятий с участием народных ансамблей в календаре Ассамблеи народов Татарстана, Дома дружбы народов около 400. Были годы, когда их набиралось до 600 в зависимости от праздничных и памятных дат 173 национальностей, проживающих в Татарстане.
– Ваш приход в Дом дружбы народов, я имею в виду не здание, а организацию, не случайный. Вы – заслуженный журналист Удмуртской Республики. Надо полагать, являясь редактором ижевской студии телевидения и газеты «Янарыш», вы изучали проблемы национальностей, проживающих в Поволжье, так сказать, изнутри. А с переходом на должность заместителя председателя исполкома Всемирного конгресса татар у вас появилась возможность сравнивать, где и как решаются национальные запросы этих народов.– В Удмуртии моя параллельная творческая жизнь кипела в национально-культурной автономии татар, где я был председателем. В Удмуртской республике проживают около 110 тыс. татар и 7 тыс. башкир. Это единая община. Неся ответственность за качество жизни такого большого количества людей, мы в некотором смысле определяли отношение к нашим народам. Это касалось не только культурной жизни, но образования и национальных традиций. В нашей работе
мы придерживались основного постулата дружбы между представителями разных национальностей: независимо от того, большой это или маленький народ, к ним
должно быть равное отношение. Только тогда, когда государство гарантирует равное отношение к запросам всех народов, происходит естественное развитие всего общества. А для этого сначала необходимо изучить эти потребности. Когда в Татарстане было построено новое здание для организации Дома дружбы народов, по-новому была выстроена и сама работа.
Мы не исходим из политических целей и задач, не ставим перед собой экономические цели в больших цифрах. Мы работаем исходя из потребностей национально -культурных объединений. Для нас важно создать условия для удовлетворения именно национальных и культурных запросов, укрепления самосознания отличающихся друг от друга народов, но совместно проживающих в регионе. Этот подход оказался продуктивным. Наше отличие от других организаций и общественных объединений в том, что к нам инициативы идут с мест. Нам не приходится самим искусственно придумывать поводы для организации мероприятий. В календарном плане организации самые различные события, связанные с образованием, культурой, сохранением фольклора, духовного и исторического наследия и продвижения современных трендов
развития этих традиций. Не секрет, что представители разных национальностей местом учебы и работы выбирают именно нашу республику. Так возникают иммиграционные вопросы, которые приходится изучать и решать.
– Когда мы с главными редакторами ведущих изданий АО «Татмедиа» участвовали в работе круглого стола в Ижевске по вопросам сохранения родного языка и культуры, мы узнали, что в Удмуртии, в отличие от нас, есть свое отдельное Министерство национальной политики...
– В Татарстане сложилась уникальная ситуация, когда многие решения в области национальной политики государство делегирует общественным институтам, как сейчас принято называть – институтам гражданского общества. Ассамблея народов Татарстана под руководством Председателя Госсовета РТ Фарида Мухаметшина – это общественная организация, которой исполнилось 30 лет. В ее составе работает 232 культурных объединения. Деятельность сети Домов дружбы в Татарстане является частью работы Ассамблеи народов. Сегодня инициативы по тем или иным аспектам национальной политики, приоритеты для органов исполнительной власти в этом направлении во многом определяются такими общественными структурами, как Ассамблея народов Татарстана, которые работают в восьми районах. По своему опыту могу сказать, что легитимность Ассамблеи выше, чем у министерства по делам национальностей.
– В вашем здании не удивительно встретить улыбчивых, радостных детей, которые бегают и веселятся в коридорах, и никто им не делает замечания, как это часто бывает в учебных заведениях...
– При Доме дружбы народов работает воскресная школа, в которой обучаются более 400 детей, и для них преподается более 20 языков коренных народов, проживающих в Татарстане. Кроме этого, пользуются популярностью и другие языки, к примеру, корейский язык преподают в двух классах. Уникальный случай, когда для знакомства с нашим опытом вместе приезжают представители международных организаций и из Южной, и из Северной Кореи. Они видят, что у нас одинаково близко принимают сограждан и с той и с другой стороны. Один из основных принципов Ассамблеи – быть вне религии и вне политики. Пример корейского народа, разделенного на две страны, и пример, когда представители этих двух стран входят в одну ассамблею и прекрасно уживаются, поучителен.
– Это один из примеров, который показывает толерантность. Туристы и гости нашей республики после посещения Казанского Кремля выражают свое удивление и восхищение тем, что на одной небольшой территории размещаются мечеть и церковь, а в республике не только мирно, но и дружно живут представители различных религиозных конфессий...
– Фариду Хайрулловичу не нравится слово толерантность. Он говорит, что толерантность подразумевает терпимое отношение к представителям других народов и религий, а мы говорим о жизни в согласии. Одним из наших самых успешных и продуктивных проектов считаем наши Уроки дружбы и согласия, которые проводятся совместно с Исполкомом города Казани последние пять лет. Каждый год более 7 тыс. учеников седьмых классов участвуют в этих уроках в Доме дружбы народов. Это стало полезной традицией в системе образования для расширения знаний детей о народах России. Они получают полное представление о том, как устроена наша многонациональная страна и наша республика, какие отношения между народами являются правильными, какие отношения абсолютно недопустимы.
Заодно дети получают представление и об устройстве системы власти в Татарстане и узнают, куда надо обращаться, если возникают вопросы межнационального характера. Такие уроки есть и в других регионах. К сожалению, в одних они нацелены только на отличников и вундеркиндов, в других ориентированы на тревожную группу, проблемных детей. Мы же делаем акцент на том, что межнациональные отношения касаются всех нас, независимо от языка и религии – и христиан, и мусульман, и атеистов. Навыки проживания на одной территории и совместного созидания должны прививаться с детства.
– Недавно я участвовала в научно-практической конференции в Тегеране, где присутствовали в том числе учителя персидского языка и литературы, исламоведы. Внимание акцентировалось на том, что необходимо с начальной школы прививать детям уважение к представителям разных национальностей и разного цвета кожи. Это связано с тем, что ислам проповедуют и темнокожие народы, а внутри ислама несколько течений, представители которых сегодня находятся в конфликте. Получается, что межнациональная тема является одной из самых актуальных во всем мире. А вы с проведением уроков дружбы и согласия в некотором смысле опередили идеологов
крупных стран.
– Мы работаем совместно с управлением по реализации национальной политики Аппарата Президента РТ, Министерством культуры как исполнительным органом, отвечающим за реализацию национальной политики. Легитимность принимаемых решений выстроенной структуры Ассамблеи, домов дружбы народов высока. В год мы принимаем около 40 международных делегаций, а также представителей регионов Российской федерации. Они приезжают не из-за праздного любопытства, а чтобы изучать татарстанский формат. С удовлетворением можно сказать, что работа во многих регионах страны выстроена именно на
основе опыта, полученного у нас в Татарстане.
– В условиях интенсивного использования интернета сохранение любого родного языка возможно только при условии его преподавания в школе. Общение в кругу семьи приводит к владению всего лишь кухонным языком. На днях Google сообщил об отказе размещения рекламы на родных языках, а некоторые зарубежные каналы уже отказываются предоставлять свои мультфильмы для перевода на языки малых народов России. В то же время идет сокращение не только часов родного языка, но и самих школ. Мы со своей стороны пытаемся осветить различные проблемы в образовательной политике национальных учебных учреждений. Так, пару лет назад наш журнал «Магариф» опубликовал серию статей про чувашскую, марийскую, татарскую школы. После моей публикации «Чемпионы вырастают в самой ветхой школе Татарстана» про Кулегашскую образовательную школу в Агрызском районе Президент Татарстана Рустам Минниханов выделил 46 млн для строительства детского сада и начальной марийской школы. Однако это единичный случай.
– Мы имеем право гордиться, что в Татарстане около 100 школ с изучением чувашского, более 20 школ с изучением удмуртского языка и столько же с преподаванием марийского языка и литературы. Есть школы, где преподается мордовский язык. Везде в них учащиеся получают полноценное образование, изучают культуру, историю и традиции своего народа. Сотрудничество происходит через национально-культурные автономии. Наша татарстанская традиция изучения языков дорогого стоит. В Удмуртии не раз слышал, что если удмуртский язык исчезнет у них, то он сохранится в Татарстане. Так высоко они оценивают положение дел в нашей республике. Наша система образования и менталитет способствуют лучшему сохранению языков народов. В некоторых регионах существует, что скрывать, бытовой шовинизм. В Татарстане ровно относятся к людям разной национальности. Это историческая традиция. Я всем говорю, что в Татарстане нет шовинизма, и люди, которые приезжают к нам, убеждаются в этом.
Недавно к нам приезжала Председатель Всемарийского совета Лариса Николаевна Яковлева, с которой мы побывали в марийских школах. «Это не просто школы с изучением марийского языка. Это самые настоящие марийские школы», – поделилась она своим впечатлением. Начиная с линейки, которую ведет директор, и заканчивая внеклассной работой, все проходит на марийском языке. Это же великолепно, что дети на переменах общаются на языке матери. Наш Президент Рустам Минниханов с таким мировосприятием: надо с уважением относиться ко всем народам. Не секрет, что это связано и с экономическими целями. Не задумывались, почему в Татарстан зарубежные инвесторы идут охотно? Они знают: в этом регионе России – дружба, согласие и взаимопонимание не только между народами, но между властью и народом. А что касается международных IT-сообществ, то, видимо, это связано с политикой глобализации и не видимых нам других целей.
– Совместно с Вами мы сделали в этом номере специальный проект, посвященный национальному образованию. Как вы помогаете национальным образовательным учреждениям и выстраиваете сотрудничество? Участвуют ли они в национальных праздниках?
– В период оптимизации школ мы были с Олегом Третьяковым, руководителем региональной общественной организации НКА «Марийцы Республики Татарстан», в марийской школе в деревне Колтаково Мензелинского района. Тогда стоял вопрос о ее дальнейшей судьбе. В ней учатся около 60-70 детей из трех ближайших деревень. Пока жива школа, жива деревня. После визита я сообщил о положении дел Фариду Хайрулловичу. Мы буквально сохранили школу. А потом в деревне построили клуб, фельдшерско-акушерский пункт, проложили асфальт. Для этих деревень школа – это их будущее. Одна школа спасла три деревни. На мой взгляд, не может методист из Казани определять будущее национальной школы и не должно быть унифицированного подхода. Нужно исходить из интересов
местных жителей.
– Мир сегодня столкнулся с проблемой глобализации и ассимиляции народов. Более сильный язык и народ оказывают влияние на другой…
– Ассимиляция коснулась всех народов, и многие грузинские, армянские дети не знают языка отца-матери. Развитие и сохранение родного языка остается приоритетной задачей для любого цивилизованного государства и народа. Как-то я прочитал буклет о Германии, в котором туристам давались рекомендации. Любого, кто говорит на английском языке, поймут. Но если гость выучит две-три фразы на немецком языке, то это будет приветствоваться. К нему будет особое теплое отношение. К чему удивляться у нас, если английский язык уже лидирует в Германии, а в некоторых областях доминирует. Даже немцы уже не та нация, которая была в предыдущие столетия.
Интеллектуальный состав народа меняется прежде всего из-за потери будущих величайших умов, лучших мужчин, самой продуктивной части общества во время различных войн. Это ограничивает духовное и интеллектуальное развитие любого народа. Посмотрите историю XX в.: Первая мировая, революция, гражданская война, репрессии, Вторая мировая война и другие локальные войны. Эти трагедии коснулись и нашего народа, в результате генофонд не только немцев, но и россиян, в том чис-ле татар, очень сильно изменился. Если говорить про сильные и слабые народы, замечу, что, много лет занимаясь вопросами межнациональных отношений и национальной политикой, прихожу к мнению: внутренний код сильнее самого желания человека. Кто-то может забыть свой язык, пренебрежительно к нему относиться. Однако по своему внутреннему мировоззрению и поведению, менталитету он остается представителем своего народа. Это сильнее нас. Приведу один пример, который, на первый взгляд, может показаться очень простым. О нем мне рассказали казахские орнитологи. Однако я люблю о нем вспомнить при встречах с детьми на уроках. В
Казахстане есть область, прилегающая к Китаю. Эти две страны разделяет речка. 50 лет назад китайские фермеры, чтобы защитить свой урожай пшеницы, истребили всех воробьев. Полвека прошло, однако с тех пор воробьи из Казахстана никогда не пересекают эту речку. У них нет книг. Нет компьютеров. Что это? Думаю, это память, передача информации через гены. Это неистребимо.
Комментарийлар