Логотип Магариф уку
Цитата:

Как подружиться с глобализацией?

Языковые IT-технологии – ключ к сохранению и развитию национальных языковТема этой научно-практической конференции необычная – «Глобализация – реальность современного мира». Она сразу привлекает внима...

Языковые IT-технологии – ключ к сохранению и развитию национальных языков
Тема этой научно-практической конференции необычная – «Глобализация – реальность современного мира». Она сразу привлекает внимание своей продвинутостью. Поскольку конференция республиканская, в ней участвуют школьники из большинства городов и районов Татарстана. Приняли участие также несколько представителей из других регионов. Организаторы – Министерство образования и науки РТ, Управление образования г. Казани, отдел образования Вахитовского и Приволжского районов, КФУ, технологический университет и Центр содействия творческим и гражданским инициативам «Феникс». Итоги этого состязания подводились на базе гимназии №6 г. Казани.
О том, как готовилась одна из 258 работ, допущенных ко второму туру, рассказывают преподаватели гимназии №96 г. Казани Альмира Закирова и Айгуль Хафизова. Их рассказ о решении нестандартной проблемы на стыке национальных языков и кибернетики поучителен как для специалистов по информационным технологиям, так и для историков и словесников.
Современный учитель не упускает случая, чтобы привлечь учащихся к активному поиску истины и к творческим мукам. Особенно тех ребят, которые мыслят самостоятельно и нестандартно. К примеру, на Петровские чтения, которые проводятся на базе нашей гимназии №96, заявлялась интересная работа восьмиклассника Тимура Валеева. В ней раскрывается история создания Казанской школы кибернетики в 60–70 годы прошлого века и реалий прикладной кибернетики в наши дни. Но она не вписалась в программу. Тогда мы предложили Тимуру переделать наброски реферата в доклад о глобализации, как реальность современного мира.
Здесь практики не меньше, чем теории. Благодаря разработкам казанских кибернетиков, татарский язык был внедрён в компьютерные технологии: теперь каждый персональный компьютер «заряжен» татарскими шрифтами, применяются программы машинного перевода с русского на татарский и с татарского на русский.

Сложнейшая работа по обучению машин и внедрению искусственного интеллекта в изучение и применение национальных языков продолжается. Машина вместе с программистами и операторами учится говорить по-татарски без акцента, воспринимать и записывать речь. Надо ли говорить, насколько важна эта работа для страны, где в общественной жизни и образовательной системе применяются десятки языков? Особенно когда угроза исчезновения или оттеснения культур, трудности изучения и преподавания языков превращаются в политическую проблему!
Восьмиклассник Тимур Валеев взялся, прямо скажем, за непосильную задачу, которая находится на стыке математики, лингвистики, обществознания и истории. «Безумство храбрых» было подкреплено тем, что Тимур просто не знал того, что почти невозможно совместить интересы изучения языков и литератур с закономерностями компьютерной технологии и алгоритмами программирования. Но он знал, что основы «компьютеризации» татарского языка, а также «татаризации» компьютерных программ заложил его прадед Раис Гатич Бухараев. Правда, Раис бабай покинул этот мир, когда мальчику было всего три года, и он не успел передать секреты своей науки правнуку. Но можно поискать скупые сведения о первых казанских кибернетиках в Интернете, пообщаться с учениками Бухараева-старшего.
Тимур взялся за исследовательскую работу о том, как закладывался фундамент казанской школы кибернетики, во что вылилось начатая ею работа, кто и как её сейчас продолжает. Он посоветовался со своим дедом, доцентом КФУ Наилем Раисовичем Бухараевым, который не сразу поверил, что из этой затеи выйдет какой-нибудь толк. Объяснил, насколько было можно растолковать восьмикласснику теорию вероятностных автоматов.
В этой сфере, где математика встречается с филологией, много неопределённости и непредвиденного. Идеальны условия для пробуждения интереса к науке и открытиям. Именно это и названо целью проведения конференции.
В данном случае получилось так, что школьник убеждает нас в актуальности своего исследования. Он популярно объясняет, что теперь у каждого ученика в кармане гаджет, на столе – современный компьютер. Даже сами уроки стали проходить дистанционно. Цифровые технологии превратились в обыденность, они стали пробиваться в такие дебри, как национальный язык, правописание текстов и букв, которых нет в русском алфавите (например, Ә, Ө, Җ, Ң, Һ, Ү), и даже правильное произношение звуков, привычных, например, для татарской или башкирской речи. Уже применяются компьютерные корректора, освоен машинный перевод с русского на английский и наоборот. Программы локализуются не только к условиям больших стран и ведущих языков, но к языкам народов Татарстана и Башкирии.
Информацию обо всём этом он получил, посетив Институт прикладной семиотики Академии наук Татарстана, где получил консультацию у Рината Гильмуллина – директора института, одного из учеников профессора Раиса Бухараева.
Постепенно раскрывается масштаб событий и личностей. Научная, педагогическая и организаторская деятельность Р.Г. Бухараева, уровень его мышления, глубина и практическое значение его исследований позволяют считать его специалистом, сопоставимым с выдающимися кибернетиками США и Европейских стран.
История насыщена важными событиями, иногда алгоритмы судьбы человека ставили перед труднейшим выбором. Об этом стало известно, когда расшифровали магнитную запись беседы с известным писателем и публицистом Равилем Бухараевым, сыном Раиса Бухараева, сделанную 10 лет назад, накануне его внезапной смерти. Равиль Раисович, поэт с математическим образованием, окончивший аспирантуру по математике в МГУ, проживший последние 25 лет в Лондоне, подробно вспоминал важные драматические события становления киберне-
тики. Говорил он о потерях и находках, о нереализованном потенциале отца, как организатора науки.
Находясь под впечатлением информации, полученной от специалистов искусственного интеллекта и прикладной семиотики, Тимур сделал вывод, который вызывает большой интерес:
«Массовое распространение компьютерных технологий может оттеснить на второй план нацио-
нальные языки, вывести национальные культуры из сферы применения. Моя задача – доказать реальную необходимость модернизации духовной, культурно-языковой сферы татарского народа в условиях компьютерного бума.
По моей гипотезе, при правильном внедрении компьютерных технологий, успешной локализации языковых программ глобализация даёт шанс развитию национальной культуры, позволяет при помощи достижений современной науки приобщать молодых к традициям и духовным ценностям своего народа. Цифровые технологии, Интернет способны помочь коммуникации, духовному и интеллектуальному объединению рассеянных народов, сделать разработки IT-специалистов, научной и творческой интеллигенции Татарстана достоянием всего татарского народа, приобщить талантливую молодёжь из других регионов и стран к научно-техническим проектам РТ».
Именно в этом направлении родилось движение «Сәләт», организованное командой учеников Раиса Бухараева в середине 90-х годов. Долгие годы «отцом» этого движения являлся доктор технических наук, профессор кафедры теоретической кибернетики КГУ Джаудат Сулейманов. Сейчас он является научным руководителем Института семиотики Академии наук РТ, а до этого был его директором. Он выявляет и воспитывает талантливую молодёжь.
Как видно из работы Тимура, история современной науки и технологии, начатая в 60-е годы XX века, сегодня продолжает развиваться как прикладная наука и реальная практика, в том числе и в педагогической деятельности и активизации творческого поиска.
Татарстанский республиканский молодёжный общественный фонд «Сәләт» в 2020 году запустил новый проект – республиканский IT-хакатон им. Р.Г. Бухараева («Бу-Хакатон»). Тогда проведён научно-практический семинар «Бухараевские чтения». В 2021 году создаётся новый формат проекта «Бу-Хакатон». Бу-Хакатон –
соревновательное мероприятие (конкурс), на котором разработчики софта, графические дизайнеры, маркетологи, продюсеры, менеджеры и другие специалисты разрабатывают прототип будущих продуктов в образовательном сегменте с использованием когнитивных технологий, технологий дополненной и виртуальной реальности, мобильной разработки, мультимедиа.
Как признаётся Тимур в своём видеообращении, он ещё не сделал выбор своей будущей профессии. Но он уверен, что информационная технология и высокие стандарты мышления дважды доктора наук Раиса Бухараева всегда будут оказывать влияние на него и его современников.
Нам было интересно отслеживать непривычную для нашего поколения логику современного школьника. Открытия, сделанные им для себя, для нас тоже были открытиями, в том числе в сфере психологии юного человека века информационных технологий. Хочется, чтобы интерес к проблемам компьютерной техники, искусственному интеллекту сохранялся одновременно с развитием интереса к родному языку и национальной культуре.
Альмира Закирова,

учитель татарского языка и литературы гимназии №96 г. Казани,

Айгуль Хафизова,

учитель информатики гимназии №96 г. Казани

 
 

Язмага реакция белдерегез

0

0

0

0

0

Реакция язылган инде

Комментарийлар

Новости

БАШКА ЯЗМАЛАР

Это интересно

Аудиозаписи

  • Гильм Камай

  • Җәлилнең якын дусты

  • Ирек Нигъмәти - "Кояш сүнде ул йортта"

  • Ләйлә Минһаҗева - "Милләтебезгә тугры, буыннарга үрнәк шәхес"


РЕКОМЕНДУЕМ