Логотип Магариф уку
Цитата:

Алсу Хәсәнова исемендәге премия ияләре мәгълүм булды

12 майда Питрәч районы Шәле авылы мәдәният йортында Алсу Хәсәнова исемендәге премиянең тәүге ияләре игълан ителде. Әлеге исемгә "Татар-информ"нан Лилия Локманова һәм "Әтнә Таңы"ннан Гөлүсә Батталова л...


12 майда Питрәч районы Шәле авылы мәдәният йортында Алсу Хәсәнова исемендәге премиянең тәүге ияләре игълан ителде. Әлеге исемгә "Татар-информ"нан Лилия Локманова һәм "Әтнә Таңы"ннан Гөлүсә Батталова лаек булды. Махсус буләк ТНВ журналисты Ләйсән Сабировага бирелде.


Хатын-кыз исемен йөрткән бердәнбер премияне “Ватаным Татарстан” газетасы һәм “Идел” журналы гамәлгә куя.


Авыр чирдән соң вакытсыз арабыздан киткән журналист Алсу Хәсәнова исемендәге премиянең максаты -  журналистика өлкәсендәге аерым бер проблеманы яктырткан язмалары, материаллары белән, шулай ук актив иҗтимагый эшчәнлеге белән гражданлык җәмгыятен үстерүгә, көн кадагына суга торган милли, социаль, гуманитар, мәдәни проблемаларны хәл кылуга ярдәм итүче талантлы яшь журналистларны ачыклау һәм бүләкләү; проблемалы журналистика өлкәсе буенча махсуслашкан журналистларның һөнәри үсешенә ярдәм итү.


Бәйгедә Татарстан Республикасы территориясендә эшләп, милли телдә язучы 20-35 яшьтәге профессиональ журналистлар катнаша алды. Алсу Хәсәнова исемендәге премияне дәгъва кылуга кандидатларны массакүләм мәгълүмат чаралары, иҗтимагый оешмалар, авторлар үзләре, шулай ук бәйгене гамәлгә куючылар тәкъдим итәргә мөмкин иде.


Бәйгене гамәлгә куючылар җиңүчеләрне билгеләү өчен Журналист премияләре буенча комиссия (алга таба – Комиссия) оештырып, аның составын раслаган.


Комиссия әгъзалары үзләре эшли торган массакүләм мәгълүмат чараларыннан яки үзләре белән бергә эшләүче журналистлардан бәйгегә алынган хезмәтләр буенча тавыш бирә, алар буенча фикер алыша алмаган.


Бәйге ике номинация буенча үткәрелде: басма һәм интернет массакүләм мәгълүмат чараларында иң яхшы язмалар сериясе өчен; радио һәм телевидениедә иң яхшы материаллар сериясе өчен.


Әлеге иҗади хезмәтләр Татарстан Республикасында яшәүчеләрнең тормышта мөһим проблемаларын хәл кылуга ярдәм итәргә тиеш.


Җиңүчеләр Комиссия әгъзаларының ачык тавыш бирү нәтиҗәләре буенча билгеләнгән.

Бәяләү критерийлары: игълан ителгән темаларны яктыртуда һөнәри осталык, авторның иҗтимагый активлыгы, авторның иҗади һәм иҗтимагый эшчәнлегенең уңай нәтиҗәсе.


Ике номинациянең һәркайсы буенча бәйге җиңүчесенә истәлекле символ һәм кыйммәтле бүләк тапшырылды.

Җиңүчеләр турында мәгълүматлар “Ватаным Татарстан” газетасы һәм “Идел” журналы сайтларына да урнаштырылачак.


Мәгълүмат өчен: Алсу Хәсәнова 1978 елның 21 мартында Питрәч районы Шәле авылында туа. Ун елдан артык "Ватаным Татарстан" газетасында эшли. Башлыча, мәдәният дөньясы, сәхнә тормышы, әдәбият турында яза. Аның очерклары, хикәяләре, нәсерләре даими рәвештә «Сөембикә», «Идел» журналларында басылып тора. 2015 елның апрелендә яман шеш авыруыннан вафат була. Аның вафатыннан соң Татарстан Республикасы Журналистлар берлегенең президиум утырышында Алсу Хәсәнова исемендәге премияне булдыру тәкъдиме кабул ителә.




Язмага реакция белдерегез

0

0

0

0

0

Реакция язылган инде

Комментарийлар

Что нужно для того, чтобы быть татарским писателем?

Редакции журналов «Мәгариф» и «Гаилә һәм мәктәп» встретились с российским писателем, который обеспокоен сегодняшним положением татарского народа, Ильдаром Абузяровым. Недавно он вернулся из Кореи, где...

Что нужно для того, чтобы быть татарским писателем?

DSC_0793


Редакции журналов «Мәгариф» и «Гаилә һәм мәктәп» встретились с российским писателем, который обеспокоен сегодняшним положением татарского народа, Ильдаром Абузяровым. Недавно он вернулся из Кореи, где работал над новым проектом. Творческую идею писателя поддержал мэр Казани.  


На встрече Ильдар Абузяров говорил о своем творчестве, взглядах на современную литературу с журналистами, писателями, лауреатами премии Тукая Ркаилом Зайдулла и Рифой Рахман. Произведения Ильдара Абузярова переведены на немецкий, чешский, шведский, армянский, арабский языки. Его первая книга носит татарское название «ХУШ» – «хочу умереть шахидом». Как признается сам автор, это он сделал специально. Однако гость нашей редакции пишет только на русском языке. Он рад тому, что все равно его считают татарским писателем.



 «Все языком не ограничивается, я долго думал над этим. Конечно, вопрос сохранения языка очень важен. Но! Очень многое в тексте определяется мировоззрением. Главный вопрос в тексте  —  это мировоззрение автора. Есть такое понятие, как великая ирландская литература. Кстати, написана она на английском языке. Это при том, что у них есть свой кельтский язык. Тогда скажите ирландцам, что это английская литература», – сказал Ильдар Абузяров.



Писатель говорит о себе как о патриоте Татарстана. Недавно он вернулся из Кореи. Между этой страной и нашей республикой есть много общего, считает И. Абузяров. Во-первых, занимаемые территории примерно одинаковы, во-вторых, население похоже.


На прошлой неделе писатель предложил создать литературный образ  Казани с помощью привлечения сюда писателей с мировым именем. Мэр города Ильсур Метшин тут же одобрил эту идею. «Магариф» уже писал о многообещающем литературном проекте Ильдара Абузярова. В нем автор снова возвращается к теме татар, Казани. Предполагается, что приглашенные в республику писатели будут жить в столице Татарстана, общаться с горожанами, изучать историю города, проводить творческие встречи с населением — работать над написанием эссе о Казани.


Подробный материал о встрече с писателем читайте в следующем номере журнала «Гаилә һәм мәктәп».

Следите за самым важным и интересным в Telegram-каналеТатмедиа

Яңалыклар битенә керегез
БАШКА ЯЗМАЛАР

Ишетми калмагыз

Аудиоязмалар

  • Гильм Камай

  • Җәлилнең якын дусты

  • Ирек Нигъмәти - "Кояш сүнде ул йортта"

  • Ләйлә Минһаҗева - "Милләтебезгә тугры, буыннарга үрнәк шәхес"


ТӘКЪДИМ ИТӘБЕЗ