Логотип Магариф уку
Цитата:

Народные жемчужины (Внеклассное мероприятие по фольклору для начальных классов)

Люция ЮНУСОВА,учитель начальных классов I квалификационной категории Альшиховской средней школы Буинского районаЦель: формирование представлений ценностного отношения младших школьников к семье, к ист...

Люция ЮНУСОВА,


учитель начальных классов I квалификационной категории Альшиховской средней школы Буинского района


Цель: формирование представлений ценностного отношения младших школьников к семье, к истокам культурных традиций разного народа, к народному фольклору.


Задачи:


1) обобщить разновидности детского фольклора;


2) развивать выразительную речь, память, мышление, фантазию, чувство юмора;


3) развивать представление о красоте, выразительности языка произведений устного народного творчества:


4) развивать индивидуальные творческие способности детей;


5) воспитывать любовь к своей земле, к своему народу, на примере культурных традиций разного народа.


Оборудование: ноутбук, интерактивная доска, презентация, музыкальные произведения народных песен, народные костюмы для ребят, элементы декора в народном стиле, деревянный стол с угощениями, деревянные скамейки, куклы, фарфоровые статуэтки, плакаты со словами.


Ход занятия


Звучат: русская народная песня «Во поле берёза стояла», татарская народная песня «Әпипә», чувашская народная песня «Анне юрри». Дети заходят в зал в народных (русских, татарских, чувашских) костюмах. По два участника рассаживаются за своими столами для выступления. Слайды № 23


Учитель. Здравствуйте, дети, гости дорогие. Сегодня мы с вами собрались на праздник, который называется «Народные жемчужины». Много у разного народа душевных песен, красивых танцев, старинных обычаев и традиций – своё устное творчество, свой фольклор. Давным-давно, когда не было ни телевизоров, ни компьютеров народная мудрость и знания передавались через произведения устного народного творчества.


Дети. А что значит устное?


Учитель. Устное – это когда произведения передавались из уст в уста. Мама своими словами рассказывала их своим деткам, бабушка – внукам. Каждый рассказывал по-своему, поэтому произведения постоянно изменялись.


Дети. А что значит народное?


Учитель. Это значит, что сочинял не один человек, а народ.


Дети. А что такое творчество?


Учитель. Творчество – это значит создавать, делать, сочинять, придумывать. «Народные жемчужины» – это праздник фольклора. В нашей школе учатся дети разных национальностей.Сегодня мы услышим и увидим устное народное творчество на разных языках. В конце праздника вы мне скажете о запомнящихся жанрах фольклора. Послушаем «Фольклор на русском языке». (2 участника выходят из-за стола для выступления. Они одеты в русские национальные костюмы.) Слайды № 46


Оба участника. Здравствуйте, гости дорогие!


1-ый участник. Добро пожаловать на наш праздник «Народные жемчужины». Сегодня вас ждут игры, сказки, песни и пляски!


2-ой участник. Фольклор – это народная мудрость, а значит колыбельные песни. (Поёт колыбельную песню «Баю, баюшки, баю. Не ложися на краю..». 1-ый участник в это время берёт куклу и баюкает её.)


Баю-баюшки-баю,


Не ложися на краю.


Придет серенький волчок


И ухватит за бочок.


Он ухватит за бочок


И потащит во лесок.


И потащит во лесок,


Под ракитовый кусток.


Ты к нам, волчок, не ходи,


Нашу Машу не буди.


1-ый участник. Когда ребёнок проснётся с ним нужно играть. Первые игры с малышом называются – пестушки.


2-ой участник. Во время пестушек ручки ребёнка нужно развести, поднять вверх, помахать кистями и опустить. (1-ый участник говорит пестушку, а 2-ой участник на столе выполняет упражнения с куклой.)


1-ый участник.


Потягушечки, потягушечки!


От носочков до макушечки!


Мы потянемся, потянемся!


Вот уже растём, растем!


А ещё, чтобы ребёнок не скучал, надо его развеселить, развлечь, рассмешить.


2-ой участник. А я знаю, что нужно сделать. Нужно рассказать потешку. (Дети вперемешку рассказывают потешку.)


Идёт коза рогатая, (1-ый …)


Идёт коза бодатая: (2-ой …)


Ножками: топ! топ! (1-ый ...)


Глазками: хлоп! хлоп! (2-ой …)


Кто кашки не ест, (1-ый …)


Кто молока не пьёт, (2-ой …)


Того забодает, забодает. (Вместе)


Учитель. Молодцы, ребятки! Детская потешка звучит красиво, остроумно. Спасибо вам! А сейчас послушаем «Фольклор на татарском языке». (2 участника выходят из-за стола для выступления. Они одеты в татарские национальные костюмы.) Слайды № 79


Катнашучылар бергә. Исәнмесез, хөрмәтле кунакларыбыз!


1 нче катнашучы. «Халык җәүһәрләре» бәйрәменә рәхим итегез!


2 нче катнашучы. Фольклор ул – халык традицияләре, халык гореф-гадәтләре.


1 нче катнашучы. Шуларның берсе мәкаль. Мәкаль – халыкның тормыш тәҗрибәсен туплаган кыска, тирән мәгънәле төгәл җөмләләр ул. Төп максаты – фикер әйтү.


2 нче катнашучы. Әйдәгез, мәкаль әйтеш уйныйбыз. Башлап мин әйтәм:


Ата-анаң чын дустың,


Дус-ишләрең юлдашың. Ә хәзер сез әйтегез. (Плакатка язылган мәкальләрне дәвамын уйлап бергәләп әйтү.)



  • Дөньяда иң зур байлык – ... (акыл).

  • Күп укыган – ... (күп белер).

  • Китап – ... (белем чишмәсе).


1 нче катнашучы. Дуслар, әйдәгез, татар халык табышмакларына баш ватып алабыз! Табышмак – зиһен ачкычы. Төп мәгънәсен уйлап белергә кирәк булган нәфис сүзне табышмак, диләр.


2 нче катнашучы. Әйдәгез! Менә тыңлагыз!


Җире ак,


Орлыгы кара,


Кул белән чәчәләр,


Авыз белән җыялар. (Дәфтәр)


Агач түгел – яфраклы,


Күлмәк түгел – тегелгән,


Кеше түгел – сөйли,


Нәрсә ул? (Китап)


1 нче катнашучы. Татар халкының матур әкиятләрен дә белергә кирәк. Әкиятләр бик күп. Ә хәзер без шуларның берсен карап китәбез. (http://tatarschool.ru/ сайтыннан «Төлке белән Каз» әкиятен карау.)


Укытучы. Әкиятләр барыбызны да тәрбияли. Әкиятләрне карап, без яхшыны – начардан, саранны – юмарттан, күңеллене – күңелсездән аерырга өйрәнәбез. Бик зур рәхмәт сезгә!


(Перевод на русский язык)


Оба участника: Здравствуйте, дорогие наши гости!


1-ый участник. Добро пожаловать на наш праздник «Народные жемчужины»!


2-ой участник. Фольклор – это народные традиции, народные обычаи.


1-ый участник. Поговорим о пословице. Пословица выражает жизнь народа в коротких, осмысленных предложениях. А предложения составляются из повседневнего опыта жизни. Основа пословиц – это обдуманная мысль.


2-ой участник. Давайте поиграем в пословицы. Вначале скажу я (говорит несколько пословиц на татарском языке). А теперь послушем вас. (На плакате написаны несколько пословиц на татарском языке. Дети читают вместе со зрителями.)


1-ый участник. Друзья, а давайте поиграем в загадки. Загадка – это один из видов фольклорного жанра. Загадки позволяют разглядеть в самых обычных вещах поэтическую и неожиданную сторону. Благодаря загадкам можно тренировать смекалку, учиться мыслить логически.


2-ой участник. Вот послушайте! (Несколько загадок на татарском языке рассказывает наизусть.)


1-ый участник. Татарский народ очень любит сказки. Их очень много. Мы сейчас с вами посмотрим мультфильм «Лиса и Гусь» (Сайт http://tatarschool.ru/)


Учитель. Сказки нас воспитывают. Из них мы узнаём отличить хорошее от плохого, весёлое от невесёлого. Большое вам спасибо, ребята!


Учитель. Устное народное творчество каждого народа имеет свой неповторимый колорит. А теперь послушаем фольклор на чувашском языке. (2 участника выходят из-за стола для выступления. Они одеты в чувашские национальные костюмы.)


Пĕрле. Ырă кун пултăр хаклă хăнасем! Питĕ хавас сире курма пирĕн паянхи уявра.


1-мĕш хутшăнакан. Чăваш халăх сăмахлăхĕнче питĕ нумай ача-пăча вăййисем. Вăйăсем тăрăх халăхăн ĕлĕкхи пурнăçĕ пирки пĕлме пулать. Вăйă ячĕсем хăйсем халăх мĕнле пурăннине, вĕсем мĕн ĕçлесе пурăннине пĕлме пулать. Пирĕн мăн асаттесемпе мăн асаннесем питĕ хаваслă çынсем пулнă, уявсене питĕ юратнă. Ачасемпе пĕрле пысăккисем те хаваспа вăйăсем вылянă. Сăмахран: «Ухăпа пемелле», «Лашалла», «Чăхăлла», «Суккăр такалла», «Пулăçсем», «Йĕппипе çиппи» тата ыттисем те.


Халĕ эпир сирĕнпе пĕр вăйă выляса илетпĕр.


2-мĕш хутшăнакан. Вăйă выляс умĕн шут сăввисем пелмелле. Ăйтăр-ха аса илер шут сăввисене.


1-мĕш хутшăнакан.


Эпĕ пĕлетĕп.


Асанне мунча хутать,


Çăраççине çухатать.


Кам тупать-çав пулать!


Ак çак шут йĕрки пирен вăйă валли:


Икĕ кишĕр, пĕр сухан,


Эп юлатăп, эс тухан.


2-мĕш хутшăнакан. Вăйă «Пушă пÿрт» ятлă. Ачасем çаврака туса тăраççĕ, 3-4 метр пĕр-перин хушшинче. Суйлатпăр ертсе пыракана. Вăл ункă варринче тăрать. Ачасем хăйсене пĕчĕк çаврака ункăсем тăваççĕ те вĕсем ăшне кĕрсе тăраççĕ. Ертсе пыраканĕ хытă сасăпа «çул çине» тесе калать. Ачасем хайсен пÿрчĕсемпе ылмашаççĕ. Ертсе пыраканĕ камăн-тăр пÿртне йышăнма тăрăшать (Вайă выляççĕ.)


1-мĕш хутшăнакан. Питĕ маттур ачасем. Выляма аван-и?


2-мĕш хутшăнакан: Тата пирӗн чăваш халăхĕ питĕ такмаксем юрлама юратать.


(Перевод на русский язык)


Оба участника. Здравствуйте, гости дорогие! Добро пожаловать на наш праздник «Народные жемчужины».


1-ый участник. В чувашском народном творчестве много детских игр. По детским играм можно узнать о прошлом своего народа. Сами названия игр подсказывают, чем занимались, и какой образ жизни вели наши предки. Наши прадеды были весёлыми людьми и в свободное время, а особенно в праздничные дни любили поиграть. Причём играли нетолько дети, но и взрослые. Например, игры «Стрельба из лука» (Ухăран пемелле»), «В лошадку («Лашалла»), «В курицу» («Чăхăлла»), «Слепой баран» («Суккăр такалла»), «Рыбаки» («Пулăçсем»), «Иголка с ниткой» «Йĕппипе çиппи» и многие другие. Сейчас мы сыграем в чувашскую народную игру.


2-ой участник. Чтобы начать игру сначала нужно знать считалку. Давайте вспомним чувашские народные считалки.


1-ый участник. Я знаю. Вот послушайте.


Баню бабушка топила


Где-то ключик оборонила.


Кто найдет – водить пойдет.


– А это для нашей игры.


Ать-два в сапогах,


Командир-то наш в лаптях.


2-ой участник. Игра называется «Пустая изба». Игроки становятся в круг на расстоянии 3–4 м друг от друга. Один из игроков выбирается водящим. Он выходит в середину круга. Игроки чертят на земле круги (избы) и встают в них. Водящий громко говорит: «В путь!» Игроки меняются избами. Водящий старается занять свободную избу. (Дети играют в игру. Для участия выбирают желающих детей из зрителей.)


Учитель. А вы молодцы! Научили нас новой игре.


1-ый участник. А ещё наш чувашский народ любит петь частушки.


Утром маме наша Мила


Две конфетки подарила.


Подарить едва успела,


Тут же их сама и съела.


2-ый участник.


На базаре я была,


Видела Мирона.


У Мирона на носу


Каркала Ворона.


1-ый участник.


Петя ловко ловит рыбу


Может плотик смастерить,


Только «здравствуй» и «спасибо»


Не умеет говорить!


2-ой участник.


Валя мучила расческу,


К школе делала прическу.


Мучила-то, мучила,


А получилось чучело!


Учитель. Молодцы, ребятки! Спасибо вам. Дети, какие жанры устного народного творчества вы сегодня узнали и ещё знаете?


Дети. Сказки, потешки, пословицы, поговорки, былины, небылицы, мирилки, дразнилки, частушки, русские народные песни, колыбельные песенки. (Если дети затрудняются, то можно по слайду прочитать со всеми вместе.)


Учитель. Вот и закончился наш праздник. Познавайте, учитесь, любите народное творчество. Всем желаю добра и счастья. До свидания.


Литература, Интернет ресурсы



  1. Дементьева Наталья «Консультация для воспитателей «Чувашские народные игры в воспитании подрастающего поколения» http://www.maam.ru/detskijsad/chuvashskie-narodnye-igry-v-vospitani-podrastayuschego-pokolenija.html

  2. Исәнбәт Н. Балалар фольклоры. – Казан: Татар. кит. нәшр., 1984.

  3. 3. Саликова М.Т., Митина С.В. Приобщение детей младшего возраста к истокам народной культуры. http://www.detsadclub.ru/zametki-dlya-vospitatelya/2716-statya-priobshenie-detej-mladshego-vozrasta-k-istokam-narodnoj-kultury

  4. 4. Скотарь О.Т. Устное народное творчество как средство приобщения дошкольников к русской народной культуре. http://festival.1september.ru/articles/650342/

  5. Сайт http://tatarschool.ru/

Язмага реакция белдерегез

0

0

0

0

0

Реакция язылган инде

Комментарийлар

БАШКА ЯЗМАЛАР

Ишетми калмагыз

Аудиоязмалар

  • Гильм Камай

  • Җәлилнең якын дусты

  • Ирек Нигъмәти - "Кояш сүнде ул йортта"

  • Ләйлә Минһаҗева - "Милләтебезгә тугры, буыннарга үрнәк шәхес"


ТӘКЪДИМ ИТӘБЕЗ